Erótica
Susana
encandilada por la tarde
en una
habitación de cristales polvorientos.
Mercedes
es una aguja incandescente
con
despiadado derrotero hacia mi sangre.
Migdalia
la insaciable, la del peinado
anacrónico,
la propia para rancheras mexicanas
de
traiciones y persecuciones amorosas.
Anita
atemorizada entre las zarzas
chapurreando
un No convencional e inconvincente.
Clara
dejándome descomunalmente ciego:
desarropándose
cuando menos lo esperaba…
Van
viajando en la noche como aves ardientes.
Mujer,
pasado mañana estoy en ti,
espérame
con todas tus puertas abiertas.
Sólo
faltan 48 horas;
48 horas
que me parece que no avanzan.
Junio de
1974
Erotica
in una camera dai vetri polverosi.
Mercedes è un ago incandescente
con spietata rotta verso il mio sangue.
Migdala l'insaziabile, con acconciatura
anacronistica, da fattrice messicana
di tradimenti e persecuzioni amorose.
Anita intimorita tra i rovi
farfugliando un No convenzionale e non convincente.
Clara che mi lascia desolatamente cieco:
spogliandosi quando meno lo speravo.
Stanno viaggiando nella notte come uccelli ardenti.
Donna, dopodomani sarò in te.
aspettami
con tutte le tue porte aperte.
Mancano solo 48 ore;
48 ore che mi sembrano non passare.
Giugno 1974
Memoria
Aquella
noche, después del baño
y con el
vestido nuevo, de fondo las estrellas,
el aire
navegando y desplazándose en su rostro,
Cora
parecía un cristal reciennacido.
Agosto 1972
Quella notte, dopo il bagno,
con il vestito nuovo, sullo sfondo le stelle,
navigando nell'etere e avvicinando il volto,
Cora sembrava un cristallo appena nato.
Agosto 1972
da: http://www.ellugareno.com/2015/10/erotica-y-memoria-dos-poemas-de-felix.html
Le traduzioni sono di Gordiano Lupi
Nessun commento:
Posta un commento