Centosessanta anni dalla nascita di José Martí
Por tus ojos encendidos
di José Martí
Por tus ojos encendidos
e lo mal puesto de un broche.
Pensé que estuviste anoche
... jugando a juegos prohibidos.
Te odié por vil y alevosa:
te odié con odio de muerte:
náusea me daba de verte
tan villana y tan hermosa.
Y por la esquela que vi
sin saber cómo ni cuándo.
Sé que estuviste llorando
toda la noche por mí.
Per i tuoi occhi infiammati
Traduzione di Gordiano Lupi
Per i tuoi occhi infiammati
e un bottone fuori posto.
Pensai che avevi passato la notte
… facendo giochi proibiti.
Ti odiai come vile e perfida:
ti odiai con odio mortale:
nausea mi dava vederti
così oscena e così bella.
E per il biglietto che vidi
senza sapere come né quando.
So che sei stata a piangere
tutta la notte per me.
domenica 27 gennaio 2013
Omaggio a José Martí
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento